เรื่อง ชายชื่ออูเว
ผู้แต่ง เฟรียดริค บัคมัน
ผู้แปล ธีปนันท์ เพ็ชร์ศรี
สำนักพิมพ์ แมร์รี่โกราวด์ พับลิชชิ่ง
เลขมาตรฐานหนังสือ 9786169285564

มันเป็นเรื่องราวของมนุษย์ลุง
ผู้เขียนเปิดเรื่องด้วยพฤติกรรมแบบมนุษย์ลุงน่ารำคาญคนหนึ่ง
แต่สำนวนน่ารักน่าหยิกนั้นกลับทำให้เราขำ
ไม่ได้รำคาญความงี่เง่าของลุงเลยแม้แต่น้อย

โดยส่วนตัว เราเป็นคนกลัวคำว่าตลกร้ายของฝรั่งมากเลย
เพราะอ่านทีไรไม่เคยตลกไปกับเขาเสียที
แต่ ชายชื่ออูเว ต่างออกไป

ผู้เขียนเรื่องเล่าต่างๆ ในชีวิตประจำวันของอูเว
เป็นมุมมองที่อูเวเห็น อูเวรู้สึก
เขามีชีวิตประจำวันที่เป็นแบบแผน
ทำอะไรซ้ำเดิมมาเป็นเวลาหลายสิบปี
เขาเชื่อมั่น และยึดมั่นในแนวทางของตัวเอง
เป็นคนขวางโลกในสายตาของคนอื่น
แต่ในความขวางโลกนั้น มีเหตุผลรองรับทุกการกระทำ

เรื่องนี้แปลดีทีเดียว สำนวนแสบสันต์รับกับอารมณ์ลุงในเรื่อง
ลุงขวางโลกผู้ขวางหูขวางตากับทุกอย่างบนโลกใบนี้

เราได้เห็นอูเว และชีวิตในแต่ละวันของเขา
สลับกับตัวเขาเองในแต่ละช่วงชีวิตที่ผ่านมา ..
เราค่อยๆ รู้จักตาลุงแปลกประหลาดคนนี้มากขึ้นเรื่อยๆ
และเริ่มรักเขามากขึ้นเรื่อยๆ

เป็นหนังสือที่มีเสน่ห์จริงๆ
ที่เขียนเรื่องน่ารำคาญในทุกเมื่อเชื่อวัน
ออกมาให้น่ารักได้ขนาดนี้
กับความน่ารักของลุงขี้โมโห กับความน่ารักของชุมชนอันวุ่นวาย ..
แล้วจู่ๆ เรื่องของลุงน่ารำคาญก็กลายเป็นเรื่องรักโรแมนติก
เป็นเรื่องรักซาบซึ้ง เป็นเรื่องของมิตรภาพและน้ำใจ
ขำ หัวเราะ หงุดหงิด รำคาญ ซาบซึ้ง สวยงาม
และโดยที่ไม่รู้ตัว น้ำตาของเราก็ไหลออกมา

เชื่อได้ว่าทุกคนที่เคยรำคาญมนุษย์ลุงในชีวิตของคุณ
จะรักมนุษย์ลุงคนนี้ หลังจากที่คุณอ่านหนังสือเล่มนี้จบค่ะ 🙂

 

Comments are closed.

Post Navigation