เรื่อง ชายชื่ออูเวผู้แต่ง เฟรียดริค บัคมันผู้แปล ธีปนันท์ เพ็ชร์ศรีสำนักพิมพ์ แมร์รี่โกราวด์ พับลิชชิ่งเลขมาตรฐานหนังสือ 9786169285564 มันเป็นเรื่องราวของมนุษย์ลุงผู้เขียนเปิดเรื่องด้วยพฤติกรรมแบบมนุษย์ลุงน่ารำคาญคนหนึ่งแต่สำนวนน่ารักน่าหยิกนั้นกลับทำให้เราขำไม่ได้รำคาญความงี่เง่าของลุงเลยแม้แต่น้อย โดยส่วนตัว เราเป็นคนกลัวคำว่าตลกร้ายของฝรั่งมากเลยเพราะอ่านทีไรไม่เคยตลกไปกับเขาเสียทีแต่ ชายชื่ออูเว ต่างออกไป ผู้เขียนเรื่องเล่าต่างๆ ในชีวิตประจำวันของอูเวเป็นมุมมองที่อูเวเห็น อูเวรู้สึกเขามีชีวิตประจำวันที่เป็นแบบแผนทำอะไรซ้ำเดิมมาเป็นเวลาหลายสิบปีเขาเชื่อมั่น และยึดมั่นในแนวทางของตัวเองเป็นคนขวางโลกในสายตาของคนอื่นแต่ในความขวางโลกนั้น มีเหตุผลรองรับทุกการกระทำ เรื่องนี้แปลดีทีเดียว สำนวนแสบสันต์รับกับอารมณ์ลุงในเรื่องลุงขวางโลกผู้ขวางหูขวางตากับทุกอย่างบนโลกใบนี้ เราได้เห็นอูเว และชีวิตในแต่ละวันของเขาสลับกับตัวเขาเองในแต่ละช่วงชีวิตที่ผ่านมา ..เราค่อยๆ รู้จักตาลุงแปลกประหลาดคนนี้มากขึ้นเรื่อยๆและเริ่มรักเขามากขึ้นเรื่อยๆ เป็นหนังสือที่มีเสน่ห์จริงๆที่เขียนเรื่องน่ารำคาญในทุกเมื่อเชื่อวัน ออกมาให้น่ารักได้ขนาดนี้กับความน่ารักของลุงขี้โมโห กับความน่ารักของชุมชนอันวุ่นวาย ..แล้วจู่ๆ เรื่องของลุงน่ารำคาญก็กลายเป็นเรื่องรักโรแมนติกเป็นเรื่องรักซาบซึ้ง เป็นเรื่องของมิตรภาพและน้ำใจขำ หัวเราะ หงุดหงิด รำคาญ ซาบซึ้ง สวยงามและโดยที่ไม่รู้ตัว น้ำตาของเราก็ไหลออกมา เชื่อได้ว่าทุกคนที่เคยรำคาญมนุษย์ลุงในชีวิตของคุณจะรักมนุษย์ลุงคนนี้ หลังจากที่คุณอ่านหนังสือเล่มนี้จบค่ะ 🙂